Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
본문
briffard에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

제목
Nous ne leur avions pas fait et ...
번역
프랑스어

J4MES에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 29일 16:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 29일 08:27

Botica
게시물 갯수: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

2008년 7월 29일 15:07

Botica
게시물 갯수: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

2008년 7월 29일 15:46

handyy
게시물 갯수: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

2008년 7월 29일 17:51

Botica
게시물 갯수: 643
Thanks!