Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Tekst
Prezantuar nga briffard
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

Titull
Nous ne leur avions pas fait et ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga J4MES
Përkthe në: Frengjisht

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 29 Korrik 2008 16:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Korrik 2008 08:27

Botica
Numri i postimeve: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 Korrik 2008 15:07

Botica
Numri i postimeve: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 Korrik 2008 15:46

handyy
Numri i postimeve: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 Korrik 2008 17:51

Botica
Numri i postimeve: 643
Thanks!