Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Текст
Публікацію зроблено briffard
Мова оригіналу: Турецька

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

Заголовок
Nous ne leur avions pas fait et ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено J4MES
Мова, якою перекладати: Французька

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
Затверджено Francky5591 - 29 Липня 2008 16:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Липня 2008 08:27

Botica
Кількість повідомлень: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 Липня 2008 15:07

Botica
Кількість повідомлень: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 Липня 2008 15:46

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 Липня 2008 17:51

Botica
Кількість повідомлень: 643
Thanks!