Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Brasilsk portugisisk - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskBrasilsk portugisisk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Skrevet av Formiga1981
Kildespråk: Tysk

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Tittel
Para gravação em uma aliança de compromisso
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 3 Juli 2008 08:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Juli 2008 19:48

pirulito
Antall Innlegg: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Juli 2008 20:31

goncin
Antall Innlegg: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Juli 2008 21:05

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Ok!