Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Portugjeze braziliane - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Titull
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Prezantuar nga
Formiga1981
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Für eine Partnerringgravur:
in ewiger Liebe
Vërejtje rreth përkthimit
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.
Titull
Para gravação em uma aliança de compromisso
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Para gravação em uma aliança de compromisso:
em amor eterno
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 3 Korrik 2008 08:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Korrik 2008 19:48
pirulito
Numri i postimeve: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.
En español, por ejemplo, podrÃa ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).
2 Korrik 2008 20:31
goncin
Numri i postimeve: 3706
pirulito,
Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausÃvel no contexto:
(Dou-te esta aliança)
em
(sinal de)
amor eterno
.
CC:
pirulito
2 Korrik 2008 21:05
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Ok!