Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Portugalski brazylijski - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Wprowadzone przez
Formiga1981
Język źródłowy: Niemiecki
Für eine Partnerringgravur:
in ewiger Liebe
Uwagi na temat tłumaczenia
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.
Tytuł
Para gravação em uma aliança de compromisso
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Para gravação em uma aliança de compromisso:
em amor eterno
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 3 Lipiec 2008 08:07
Ostatni Post
Autor
Post
2 Lipiec 2008 19:48
pirulito
Liczba postów: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.
En español, por ejemplo, podrÃa ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).
2 Lipiec 2008 20:31
goncin
Liczba postów: 3706
pirulito,
Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausÃvel no contexto:
(Dou-te esta aliança)
em
(sinal de)
amor eterno
.
CC:
pirulito
2 Lipiec 2008 21:05
pirulito
Liczba postów: 1180
Ok!