Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Portugheză braziliană - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Dragoste/Prietenie
Titlu
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Text
Înscris de
Formiga1981
Limba sursă: Germană
Für eine Partnerringgravur:
in ewiger Liebe
Observaţii despre traducere
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.
Titlu
Para gravação em uma aliança de compromisso
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Para gravação em uma aliança de compromisso:
em amor eterno
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 3 Iulie 2008 08:07
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Iulie 2008 19:48
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.
En español, por ejemplo, podrÃa ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).
2 Iulie 2008 20:31
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
pirulito,
Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausÃvel no contexto:
(Dou-te esta aliança)
em
(sinal de)
amor eterno
.
CC:
pirulito
2 Iulie 2008 21:05
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Ok!