Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Portugheză braziliană - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăPortugheză braziliană

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Text
Înscris de Formiga1981
Limba sursă: Germană

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Observaţii despre traducere
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Titlu
Para gravação em uma aliança de compromisso
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 3 Iulie 2008 08:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Iulie 2008 19:48

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Iulie 2008 20:31

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Iulie 2008 21:05

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Ok!