Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Portoghese brasiliano - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoPortoghese brasiliano

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Testo
Aggiunto da Formiga1981
Lingua originale: Tedesco

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Note sulla traduzione
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Titolo
Para gravação em uma aliança de compromisso
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 3 Luglio 2008 08:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Luglio 2008 19:48

pirulito
Numero di messaggi: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Luglio 2008 20:31

goncin
Numero di messaggi: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Luglio 2008 21:05

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Ok!