Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - - Festa de vez em sempre é bom!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelsk

Kategori Chat - Datamaskiner / Internett

Tittel
- Festa de vez em sempre é bom!
Tekst
Skrevet av karymaryy
Kildespråk: Portugisisk

- Festa de vez em sempre é bom!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ingles dos EUA

Tittel
- A party some-all-the-times, is good!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Engelsk

- A party some-all-the-times, is good!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Juli 2008 21:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 18:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Juli 2008 19:51

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!