Tradução - Português-Inglês - - Festa de vez em sempre é bom!Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Português](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Conversa - Computadores / Internet | - Festa de vez em sempre é bom! | | Língua de origem: Português
- Festa de vez em sempre é bom! | | |
|
| - A party some-all-the-times, is good! | | Língua alvo: Inglês
- A party some-all-the-times, is good! |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 10 Julho 2008 21:46
Última Mensagem | | | | | 10 Julho 2008 18:04 | | | ![](../images/emo/smile.png) Olá Diego,
This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.
I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"
What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"
| | | 10 Julho 2008 19:51 | | | Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado! |
|
|