Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Английски - - Festa de vez em sempre é bom!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиАнглийски

Категория Чат - Компютри / Интернет

Заглавие
- Festa de vez em sempre é bom!
Текст
Предоставено от karymaryy
Език, от който се превежда: Португалски

- Festa de vez em sempre é bom!
Забележки за превода
Ingles dos EUA

Заглавие
- A party some-all-the-times, is good!
Превод
Английски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Английски

- A party some-all-the-times, is good!
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Юли 2008 21:46





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юли 2008 18:04

lilian canale
Общо мнения: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Юли 2008 19:51

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!