Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - - Festa de vez em sempre é bom!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
- Festa de vez em sempre é bom!
Metin
Öneri karymaryy
Kaynak dil: Portekizce

- Festa de vez em sempre é bom!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ingles dos EUA

Başlık
- A party some-all-the-times, is good!
Tercüme
İngilizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce

- A party some-all-the-times, is good!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 21:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Temmuz 2008 18:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Temmuz 2008 19:51

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!