Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αγγλικά - - Festa de vez em sempre é bom!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
- Festa de vez em sempre é bom!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από karymaryy
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

- Festa de vez em sempre é bom!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ingles dos EUA

τίτλος
- A party some-all-the-times, is good!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

- A party some-all-the-times, is good!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Ιούλιος 2008 21:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούλιος 2008 18:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Ιούλιος 2008 19:51

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!