Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - - Festa de vez em sempre é bom!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEngleză

Categorie Chat - Calculatoare/Internet

Titlu
- Festa de vez em sempre é bom!
Text
Înscris de karymaryy
Limba sursă: Portugheză

- Festa de vez em sempre é bom!
Observaţii despre traducere
Ingles dos EUA

Titlu
- A party some-all-the-times, is good!
Traducerea
Engleză

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Engleză

- A party some-all-the-times, is good!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Iulie 2008 21:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Iulie 2008 18:04

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Iulie 2008 19:51

Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!