Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiingereza - - Festa de vez em sempre é bom!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingereza

Category Chat - Computers / Internet

Kichwa
- Festa de vez em sempre é bom!
Nakala
Tafsiri iliombwa na karymaryy
Lugha ya kimaumbile: Kireno

- Festa de vez em sempre é bom!
Maelezo kwa mfasiri
Ingles dos EUA

Kichwa
- A party some-all-the-times, is good!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kiingereza

- A party some-all-the-times, is good!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Julai 2008 21:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Julai 2008 18:04

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 Julai 2008 19:51

Diego_Kovags
Idadi ya ujumbe: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!