Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - - Festa de vez em sempre é bom!momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Chat - Computer / Internet | - Festa de vez em sempre é bom! | | Herkunftssprache: Portugiesisch
- Festa de vez em sempre é bom! | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| - A party some-all-the-times, is good! | | Zielsprache: Englisch
- A party some-all-the-times, is good! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 Juli 2008 21:46
Letzte Beiträge | | | | | 10 Juli 2008 18:04 | | | Olá Diego,
This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.
I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"
What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"
| | | 10 Juli 2008 19:51 | | | Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado! |
|
|