Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Fransk - Je te veux près de moi, bientôt nous serons...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Tittel
Je te veux près de moi, bientôt nous serons...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
nawal59
Kildespråk: Fransk
Je te veux près de moi, bientôt nous serons ensemble et profiterons pleinement de notre amour.
Je t'aime et veux passer le restant de mes jours avec toi. Je t'aime mon chéri
Sist redigert av
nawal59
- 5 August 2008 22:27
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 August 2008 16:37
gamine
Antall Innlegg: 4611
" et profiter pleinement". Ne faut-il pas changer un peu le temps ?
CC:
Botica
5 August 2008 16:51
nawal59
Antall Innlegg: 2
profiterons, en effet...
5 August 2008 19:41
gamine
Antall Innlegg: 4611
"profiter" ====> "profiterons".
5 August 2008 20:05
Botica
Antall Innlegg: 643
Corrige ton texte, s'il te plaît nawal.
Merci gamine.
5 August 2008 20:14
gamine
Antall Innlegg: 4611
5 August 2008 22:27
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks guys! Text corrected.