Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Je te veux près de moi, bientôt nous serons...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Je te veux près de moi, bientôt nous serons...
Çevrilecek olan metin
Öneri nawal59
Kaynak dil: Fransızca

Je te veux près de moi, bientôt nous serons ensemble et profiterons pleinement de notre amour.
Je t'aime et veux passer le restant de mes jours avec toi. Je t'aime mon chéri
En son nawal59 tarafından eklendi - 5 Ağustos 2008 22:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ağustos 2008 16:37

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
" et profiter pleinement". Ne faut-il pas changer un peu le temps ?

CC: Botica

5 Ağustos 2008 16:51

nawal59
Mesaj Sayısı: 2
profiterons, en effet...

5 Ağustos 2008 19:41

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
"profiter" ====> "profiterons".

5 Ağustos 2008 20:05

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Corrige ton texte, s'il te plaît nawal.
Merci gamine.

5 Ağustos 2008 20:14

gamine
Mesaj Sayısı: 4611

5 Ağustos 2008 22:27

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks guys! Text corrected.