Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Французский - Je te veux près de moi, bientôt nous serons...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
Je te veux près de moi, bientôt nous serons...
Текст для перевода
Добавлено
nawal59
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je te veux près de moi, bientôt nous serons ensemble et profiterons pleinement de notre amour.
Je t'aime et veux passer le restant de mes jours avec toi. Je t'aime mon chéri
Последние изменения внесены
nawal59
- 5 Август 2008 22:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Август 2008 16:37
gamine
Кол-во сообщений: 4611
" et profiter pleinement". Ne faut-il pas changer un peu le temps ?
CC:
Botica
5 Август 2008 16:51
nawal59
Кол-во сообщений: 2
profiterons, en effet...
5 Август 2008 19:41
gamine
Кол-во сообщений: 4611
"profiter" ====> "profiterons".
5 Август 2008 20:05
Botica
Кол-во сообщений: 643
Corrige ton texte, s'il te plaît nawal.
Merci gamine.
5 Август 2008 20:14
gamine
Кол-во сообщений: 4611
5 Август 2008 22:27
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks guys! Text corrected.