Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Mafer S
Kildespråk: Tyrkisk
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Sist redigert av
lilian canale
- 3 September 2008 12:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 September 2008 11:10
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
CC:
lilian canale
3 September 2008 12:23
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thank you miss!
14 September 2008 14:26
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
A bridge here for evaluation, please.
CC:
handyy
14 September 2008 22:52
handyy
Antall Innlegg: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"
I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".
CC:
lilian canale