Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Titlu
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Text de tradus
Înscris de Mafer S
Limba sursă: Turcă

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Editat ultima dată de către lilian canale - 3 Septembrie 2008 12:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Septembrie 2008 11:10

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

3 Septembrie 2008 12:23

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thank you miss!

14 Septembrie 2008 14:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

14 Septembrie 2008 22:52

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale