Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Zor! yokluğun çok zor alışamadım

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Naslov
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Mafer S
Izvorni jezik: Turski

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Posljednji uredio lilian canale - 3 rujan 2008 12:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 rujan 2008 11:10

turkishmiss
Broj poruka: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

3 rujan 2008 12:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you miss!

14 rujan 2008 14:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

14 rujan 2008 22:52

handyy
Broj poruka: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale