Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Mafer S
Мова оригіналу: Турецька
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Відредаговано
lilian canale
- 3 Вересня 2008 12:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Вересня 2008 11:10
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
CC:
lilian canale
3 Вересня 2008 12:23
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thank you miss!
14 Вересня 2008 14:26
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge here for evaluation, please.
CC:
handyy
14 Вересня 2008 22:52
handyy
Кількість повідомлень: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"
I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".
CC:
lilian canale