Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - Zor! yokluğun çok zor alışamadım

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Tytuł
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Mafer S
Język źródłowy: Turecki

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 3 Wrzesień 2008 12:22





Ostatni Post

Autor
Post

3 Wrzesień 2008 11:10

turkishmiss
Liczba postów: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

3 Wrzesień 2008 12:23

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thank you miss!

14 Wrzesień 2008 14:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

14 Wrzesień 2008 22:52

handyy
Liczba postów: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale