Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Turc - Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Text a traduir
Enviat per
Mafer S
Idioma orígen: Turc
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Darrera edició per
lilian canale
- 3 Setembre 2008 12:22
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Setembre 2008 11:10
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
CC:
lilian canale
3 Setembre 2008 12:23
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thank you miss!
14 Setembre 2008 14:26
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
A bridge here for evaluation, please.
CC:
handyy
14 Setembre 2008 22:52
handyy
Nombre de missatges: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"
I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".
CC:
lilian canale