خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
متن قابل ترجمه
Mafer S
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
آخرین ویرایش توسط
lilian canale
- 3 سپتامبر 2008 12:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 سپتامبر 2008 11:10
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
CC:
lilian canale
3 سپتامبر 2008 12:23
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thank you miss!
14 سپتامبر 2008 14:26
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A bridge here for evaluation, please.
CC:
handyy
14 سپتامبر 2008 22:52
handyy
تعداد پیامها: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"
I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".
CC:
lilian canale