Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

제목
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
번역될 본문
Mafer S에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 12:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 3일 11:10

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

2008년 9월 3일 12:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you miss!

2008년 9월 14일 14:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

2008년 9월 14일 22:52

handyy
게시물 갯수: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale