Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

タイトル
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
翻訳してほしいドキュメント
Mafer S様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
lilian canaleが最後に編集しました - 2008年 9月 3日 12:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 3日 11:10

turkishmiss
投稿数: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

2008年 9月 3日 12:23

lilian canale
投稿数: 14972
Thank you miss!

2008年 9月 14日 14:26

lilian canale
投稿数: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

2008年 9月 14日 22:52

handyy
投稿数: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale