Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Zor! yokluğun çok zor alışamadım

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Titolo
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Mafer S
Lingua originale: Turco

Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet
Ultima modifica di lilian canale - 3 Settembre 2008 12:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Settembre 2008 11:10

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
The first sentence with correct diacritics is :
Zor! yokluğun çok zor alışamadım


CC: lilian canale

3 Settembre 2008 12:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thank you miss!

14 Settembre 2008 14:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
A bridge here for evaluation, please.

CC: handyy

14 Settembre 2008 22:52

handyy
Numero di messaggi: 2118
"It's hard! It's so hard that I couldn't get used to your absence.
If there is a way from heart to heart, it is surely that!"


I don't know what she tried to indicate with "that", it is not mentioned, but just said "that".


CC: lilian canale