Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisisk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tekst
Skrevet av Jonastuning
Kildespråk: Tyrkisk

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Tittel
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Senest vurdert og redigert av goncin - 23 Oktober 2008 17:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Oktober 2008 23:24

barok
Antall Innlegg: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Oktober 2008 14:36

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Oktober 2008 16:41

barok
Antall Innlegg: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Oktober 2008 17:38

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Obrigado Barok!

23 Oktober 2008 17:44

goncin
Antall Innlegg: 3706
What's going on here, Miss?

23 Oktober 2008 17:49

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Oktober 2008 17:54

goncin
Antall Innlegg: 3706
Merci.