Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tекст
Добавлено Jonastuning
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Статус
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 23 Октябрь 2008 17:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Октябрь 2008 23:24

barok
Кол-во сообщений: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Октябрь 2008 14:36

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Октябрь 2008 16:41

barok
Кол-во сообщений: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Октябрь 2008 17:38

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Obrigado Barok!

23 Октябрь 2008 17:44

goncin
Кол-во сообщений: 3706
What's going on here, Miss?

23 Октябрь 2008 17:49

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Октябрь 2008 17:54

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Merci.