Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Teksti
Lähettäjä Jonastuning
Alkuperäinen kieli: Turkki

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Otsikko
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 23 Lokakuu 2008 17:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2008 23:24

barok
Viestien lukumäärä: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Lokakuu 2008 14:36

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Lokakuu 2008 16:41

barok
Viestien lukumäärä: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Lokakuu 2008 17:38

Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
Obrigado Barok!

23 Lokakuu 2008 17:44

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
What's going on here, Miss?

23 Lokakuu 2008 17:49

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Lokakuu 2008 17:54

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Merci.