Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtPortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tekst
Prezantuar nga Jonastuning
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Titull
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 23 Tetor 2008 17:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Tetor 2008 23:24

barok
Numri i postimeve: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Tetor 2008 14:36

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Tetor 2008 16:41

barok
Numri i postimeve: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Tetor 2008 17:38

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Obrigado Barok!

23 Tetor 2008 17:44

goncin
Numri i postimeve: 3706
What's going on here, Miss?

23 Tetor 2008 17:49

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Tetor 2008 17:54

goncin
Numri i postimeve: 3706
Merci.