Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Brazil-portugala - kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Teksto
Submetigx per
Jonastuning
Font-lingvo: Turka
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Titolo
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 23 Oktobro 2008 17:54
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Oktobro 2008 23:24
barok
Nombro da afiŝoj: 105
Hi,
Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?
23 Oktobro 2008 14:36
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
23 Oktobro 2008 16:41
barok
Nombro da afiŝoj: 105
Diego!
I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".
Entao "a sua foto" pode ser correto!!
23 Oktobro 2008 17:38
Diego_Kovags
Nombro da afiŝoj: 515
Obrigado Barok!
23 Oktobro 2008 17:44
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
What's going on here, Miss?
23 Oktobro 2008 17:49
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.
23 Oktobro 2008 17:54
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Merci.