Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPortuguais brésilien

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Texte
Proposé par Jonastuning
Langue de départ: Turc

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Titre
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Dernière édition ou validation par goncin - 23 Octobre 2008 17:54





Derniers messages

Auteur
Message

22 Octobre 2008 23:24

barok
Nombre de messages: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Octobre 2008 14:36

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Octobre 2008 16:41

barok
Nombre de messages: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Octobre 2008 17:38

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Obrigado Barok!

23 Octobre 2008 17:44

goncin
Nombre de messages: 3706
What's going on here, Miss?

23 Octobre 2008 17:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Octobre 2008 17:54

goncin
Nombre de messages: 3706
Merci.