Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Text
Übermittelt von
Jonastuning
Herkunftssprache: Türkisch
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Titel
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Diego_Kovags
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
goncin
- 23 Oktober 2008 17:54
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Oktober 2008 23:24
barok
Anzahl der Beiträge: 105
Hi,
Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?
23 Oktober 2008 14:36
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
23 Oktober 2008 16:41
barok
Anzahl der Beiträge: 105
Diego!
I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".
Entao "a sua foto" pode ser correto!!
23 Oktober 2008 17:38
Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Obrigado Barok!
23 Oktober 2008 17:44
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
What's going on here, Miss?
23 Oktober 2008 17:49
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.
23 Oktober 2008 17:54
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Merci.