Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Portugalski brazilski - kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tekst
Podnet od
Jonastuning
Izvorni jezik: Turski
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Natpis
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Diego_Kovags
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 23 Oktobar 2008 17:54
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Oktobar 2008 23:24
barok
Broj poruka: 105
Hi,
Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?
23 Oktobar 2008 14:36
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
23 Oktobar 2008 16:41
barok
Broj poruka: 105
Diego!
I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".
Entao "a sua foto" pode ser correto!!
23 Oktobar 2008 17:38
Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Obrigado Barok!
23 Oktobar 2008 17:44
goncin
Broj poruka: 3706
What's going on here, Miss?
23 Oktobar 2008 17:49
turkishmiss
Broj poruka: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.
23 Oktobar 2008 17:54
goncin
Broj poruka: 3706
Merci.