Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Portugheză braziliană - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Text
Înscris de
Jonastuning
Limba sursă: Turcă
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Titlu
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 23 Octombrie 2008 17:54
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
22 Octombrie 2008 23:24
barok
Numărul mesajelor scrise: 105
Hi,
Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?
23 Octombrie 2008 14:36
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
23 Octombrie 2008 16:41
barok
Numărul mesajelor scrise: 105
Diego!
I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".
Entao "a sua foto" pode ser correto!!
23 Octombrie 2008 17:38
Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Obrigado Barok!
23 Octombrie 2008 17:44
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
What's going on here, Miss?
23 Octombrie 2008 17:49
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.
23 Octombrie 2008 17:54
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Merci.