Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Hebraisk - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Tekst
Skrevet av
denisseraro
Kildespråk: Spansk
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
Tittel
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
Oversettelse
Hebraisk
Oversatt av
amorcito_grande
Språket det skal oversettes til: Hebraisk
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
Senest vurdert og redigert av
libera
- 13 September 2008 20:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 September 2008 14:43
libera
Antall Innlegg: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera