Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Ebraico - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Testo
Aggiunto da
denisseraro
Lingua originale: Spagnolo
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
Note sulla traduzione
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
Titolo
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
amorcito_grande
Lingua di destinazione: Ebraico
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
Ultima convalida o modifica di
libera
- 13 Settembre 2008 20:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Settembre 2008 14:43
libera
Numero di messaggi: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera