בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-עברית - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
טקסט
נשלח על ידי
denisseraro
שפת המקור: ספרדית
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
הערות לגבי התרגום
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
שם
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
תרגום
עברית
תורגם על ידי
amorcito_grande
שפת המטרה: עברית
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
אושר לאחרונה ע"י
libera
- 13 ספטמבר 2008 20:29
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 ספטמבר 2008 14:43
libera
מספר הודעות: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera