Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Иврит - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Текст
Предоставено от
denisseraro
Език, от който се превежда: Испански
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
Забележки за превода
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
Заглавие
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
Превод
Иврит
Преведено от
amorcito_grande
Желан език: Иврит
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
За последен път се одобри от
libera
- 13 Септември 2008 20:29
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Септември 2008 14:43
libera
Общо мнения: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera