Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Heprea - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Teksti
Lähettäjä
denisseraro
Alkuperäinen kieli: Espanja
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
Huomioita käännöksestä
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
Otsikko
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
Käännös
Heprea
Kääntäjä
amorcito_grande
Kohdekieli: Heprea
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
libera
- 13 Syyskuu 2008 20:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Syyskuu 2008 14:43
libera
Viestien lukumäärä: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera