Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Hebraico - Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Dios gracias por todo lo que me estas dando. ...
Texto
Enviado por
denisseraro
Idioma de origem: Espanhol
1. Dios gracias por todo lo que me estas dando.
Notas sobre a tradução
Soy mujer, es decir quiero la traduccion como femenino
Título
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי
Tradução
Hebraico
Traduzido por
amorcito_grande
Idioma alvo: Hebraico
×לוהי×, תודה על כל מה ×©× ×ª×ª לי.
Último validado ou editado por
libera
- 13 Setembro 2008 20:29
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Setembro 2008 14:43
libera
Número de Mensagens: 257
amorcito
Could it possibly be 'that you have given me', and not 'that you give me'?
I think dando is a past tense form, isn't it?
Please correct this if necessary, so we can approve it
libera