Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - sen çok çalişkansin

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskDansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen çok çalişkansin
Tekst
Skrevet av angeleyes181
Kildespråk: Tyrkisk

sen çok çalişkansin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Tittel
Tu es très studieux
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu es très studieux
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou
Tu es très studieuse
Senest vurdert og redigert av Tantine - 8 Oktober 2008 21:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 17:16

Tantine
Antall Innlegg: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Oktober 2008 17:17

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132

8 Oktober 2008 19:31

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Oktober 2008 20:01

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Oktober 2008 21:35

Tantine
Antall Innlegg: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine