Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - sen çok çaliÅŸkansin

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어덴마크어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sen çok çalişkansin
본문
angeleyes181에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen çok çalişkansin
이 번역물에 관한 주의사항
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

제목
Tu es très studieux
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu es très studieux
이 번역물에 관한 주의사항
ou
Tu es très studieuse
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 8일 21:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 8일 17:16

Tantine
게시물 갯수: 2747


Poll

Bises
Tantine

2008년 10월 8일 17:17

turkishmiss
게시물 갯수: 2132

2008년 10월 8일 19:31

benimadimmayis
게시물 갯수: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

2008년 10월 8일 20:01

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

2008년 10월 8일 21:35

Tantine
게시물 갯수: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine