Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - sen çok çaliÅŸkansin

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиДатски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sen çok çalişkansin
Текст
Предоставено от angeleyes181
Език, от който се превежда: Турски

sen çok çalişkansin
Забележки за превода
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Заглавие
Tu es très studieux
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Tu es très studieux
Забележки за превода
ou
Tu es très studieuse
За последен път се одобри от Tantine - 8 Октомври 2008 21:38





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Октомври 2008 17:16

Tantine
Общо мнения: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Октомври 2008 17:17

turkishmiss
Общо мнения: 2132

8 Октомври 2008 19:31

benimadimmayis
Общо мнения: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Октомври 2008 20:01

turkishmiss
Общо мнения: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Октомври 2008 21:35

Tantine
Общо мнения: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine