 | |
|
翻訳 - トルコ語-フランス語 - sen çok çaliÅŸkansin現状 翻訳
カテゴリ 文 - 愛 / 友情  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: トルコ語
sen çok çalişkansin | | je ne retrouve aucune traduction pour ceci. pouvez vous m'aider svp?? merci |
|
| | | 翻訳の言語: フランス語
Tu es très studieux | | |
|
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 8日 21:38
最新記事 | | | | | 2008年 10月 8日 17:16 | | |
Poll
Bises
Tantine | | | 2008年 10月 8日 17:17 | | | | | | 2008年 10月 8日 19:31 | | | bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur. | | | 2008年 10月 8日 20:01 | | | on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.
CC: benimadimmayis | | | 2008年 10月 8日 21:35 | | | J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite
Bises
Tantine |
|
| |
|