Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - sen çok çaliÅŸkansin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtGjuha daneze

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sen çok çalişkansin
Tekst
Prezantuar nga angeleyes181
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen çok çalişkansin
Vërejtje rreth përkthimit
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Titull
Tu es très studieux
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Tu es très studieux
Vërejtje rreth përkthimit
ou
Tu es très studieuse
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 8 Tetor 2008 21:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 17:16

Tantine
Numri i postimeve: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Tetor 2008 17:17

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132

8 Tetor 2008 19:31

benimadimmayis
Numri i postimeve: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Tetor 2008 20:01

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Tetor 2008 21:35

Tantine
Numri i postimeve: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine