Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - sen çok çalişkansin

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiDanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sen çok çalişkansin
Tekst
Podnet od angeleyes181
Izvorni jezik: Turski

sen çok çalişkansin
Napomene o prevodu
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Natpis
Tu es très studieux
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Tu es très studieux
Napomene o prevodu
ou
Tu es très studieuse
Poslednja provera i obrada od Tantine - 8 Oktobar 2008 21:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Oktobar 2008 17:16

Tantine
Broj poruka: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Oktobar 2008 17:17

turkishmiss
Broj poruka: 2132

8 Oktobar 2008 19:31

benimadimmayis
Broj poruka: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Oktobar 2008 20:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Oktobar 2008 21:35

Tantine
Broj poruka: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine